高三年级英语作文:中国人的名字
详细内容
'
Chinesepeopleusuallyhavetwowordorthreewordnames:thefamilyname,amiddlenameandthelastname.中国人的名字通常由两个字或三个字组成:姓,中间名和最后名。
Familynamesalwaysetirst.Forexample,myfullnameisBaiJunwei.Baiismyfamilyname.Junweiismygivenname.ButsomeChinesepeopledon'thavethemiddlename.Forexample,amancalledZhouJian.Zhouishisfamilyname,andJianishisgivenname.姓要放在第一位。例如:我的全名叫白君伟。白是我的姓,君伟是我的名。但有些中国人没有中间的名,例如:一个人叫周健,周是他的姓,健是他的名。
PeopleoftenuseMr.,Mrs.,orMissbeforetheirfamilynames,butneverbefore.theirgivennames.Soyoucansay"Mr.Zhou",butyoucouldneversay"Mr.Jian".人们经常在他姓的后面使用先生、夫人、小姐,但此种说法从不在名字后面使用。所以你能说“周先生”,而不能说“健先生”。
ChinesenamesaredifferentfromEnglishnames.InEngland,thelastnameisthefamilyname.Thefirstandthemiddlenameistilegivenname.Forexample,thereisamancalledJimHenryBrown.Brownishisfamilyname.JimHenryishisgivenname.Anotherdifferencebetween~E.nglishandChinesenamesisthatinChina,theyoungerpeople'snamesshouldn'tbethesameastheelder'sinthefamily.Forexample,mygrandpa'snameisGuoDong,soican'tbecalledGuoDongagain.Thisshowsthatwerespecttheoldpeople.中国人的名字与英国人的名字不同。在英国,最后一个字是姓,第一个和第二个是名字。例如:有个人叫JimHenryBrown,Brown是他的姓,JimHenry是他的名字。英文和中文名字的另一个不同之处是:在中国,年轻人一般不能取和老人一样的名字。例如:我的外公叫郭冬,而我不能再叫郭冬,这是对老人的尊重。
Inthefamily,peopleusuallycallmeWeiweiforshort.ThisisbecauseitisshorterandeasierthanBaiJunwei,anditalsotheyloveme.Inoneword,ChinesenamesarequitedifferentfromEnglishnames.在家里,大人通常简称我伟伟,这是因为这比白君伟短并且容易叫,也显示出了他们对我的疼爱之情。总之,中国人的姓名表示法与英国人不同。